Quería hablar de Milton, pero aún tengo terrible verguenza y culpa por cierto incidente, et cétera... Bien, no, realmente no quiero escribir acerca de Milton o de aquella verguenza o de los incidentes, ni siquiera -y aunque- deseo escribir acerca de un tema que desata mi pulsión y compulsión. Tal vez, sólo necesite sugerir, una antesala: la terza rima y una necesidad: mejorar mi pronunciación del italiano. No sé, es esta extraña obsesión de leer en voz alta a las 2 o 3 de la mañana cuando la noche me permite escuchar mejor mi voz. Fallé en leer el siguiente estracto de la Divina Comedia, fallé y ahora me siento más torpe que nunca... Es decir, Milton, el incidente, números rojos, una uña rota, una lectura en italiano en mi malísima pronunciacion. Dejo el fragmento, el soneto completo, por favor leánlo pero no piensen en mi diciéndolo en voz alta, mi verguenza sería mayor.
+
+
Quel color che viltà di fuor mi pinse
veggendo il duca mio tornare in volta,
più tosto dentro il suo novo ristrinse.
Attento si fermò com'uom ch'ascolta;
ché l'occhio nol potea menare a lunga
per l'aere nero e per la nebbia folta.
«Pur a noi converrà vincer la punga»,
cominciò el, «se non... Tal ne s'offerse.
Oh quanto tarda a me ch'altri qui giunga!»
I' vidi ben sì com'ei ricoperse
lo cominciar con l'altro che poi venne,
che fur parole a le prime diverse;
+
+
4 comentarios:
Yo tampoco soy incapáz de leerlo. Disfruto de Dante ,apenas,en mi regular castellano. Abrazos.
Debería decir "tampoco soy capáz" o "también soy incapáz". Se pide las debidas disculpas. Otro abrazo.
jijiji me trae muchos recuerdos de los chats ingleses cuando era un adolecentin!
Hola!
Vengo desde el otro blog..(entrelunas)...yyyy no sé si te acuerdes de mi (o no) como sea, me da gusto volver a encontrarte =)
http://popkornlarva.blogspot.com
saludotes
Publicar un comentario