Adormideras

Mejor día no pude tener, mejor noche no puedo tener.
Ya saben, yo no tengo recuerdos, pero a veces me fabrico algunos de papel... De noches extrañas, con seres extraños, en lugares de no se donde.
Aquí el señor cacique y otros seres al espejo...
(DE IZQUIERDA A DERECHA) El señor con mayor número de preguntas acerca de lengua-madre por minuto, una desconocida, el cacique pronto a preparar un evento delicioso de noche de cabaret (en serio, es decir, es en serio... vamos a tener teatro, lecturas obscenas y hasta cine de ficheras!!! no pueden faltar) y el don pronto a ir a la FIL para ofrecer bella lectura acerca de "La Literatura de la Negara Brunei Darussalam o dos motivos en la cosmogonía de construcción del bahasa Melayu en los habitantes de la peninsula de Malaya" (ayy ya saben cómo es esto de ser ñoñísimo.)
Y aquí el más bello descubrimiento: Papaver Somniferum o adormidera enéstaocasión: roja, señora opiácea. Mi flor favorita. Y también la de usted, la flor enferma ¿cierto Mr. sorrow of the North?


Allá un fragmento

Lo pensé, lo medité, lo imaginé una y otra vez, concluyo que sí... Ya no estoy entre lunas y no pretendo volver a ellas; tampoco pretendo una mayor seriedad en mis formas de presentar este asunto de la poesía (lo juro por el dios Júpiter de Alejandra Victoria y el resto de los chicos de Latín)... Siempre me ha interesado la Teoría Literaria, teoría y poesía me llevaron a FFyL; ahora estoy tomando un seminario de Crítica Literaria y otro más de Traducción Inglés- Español (y visceversa). Debo aceptarlo, me fascina la deconstrucción, los hypertextos, las hojas blancas, la piedra, la decrepitud y locura senil de Bloom, el silencio en Wittgenstein, las rupturas, lo absurdo, la noche de Jabes, la ingenuidad (¿ahh, también el psicoanálisis??), la Kristeva y el cuerpo...Vamos, me fascinan tres cosas en la vida: la Poesía, la Herida y los hombres que saben cocinar y bailar y beben vodka y leen Watt y anhelan caminar.
*
No creo en los poemas que dicen. No pienso en el poema que cuenta a través de él la anécdota y ésta rebase entonces la construcción: el motivo. Prefiero una renuncia a levantarme un día con ganas de escribir un poema al nintendo o al ratón Mickey Mouse (no tengo nada contra ti Mickey, hasta escribí tu nombre con mayúsculas) o a alguna otra peripecia de nuestro mundo de medios... Querido Héctor ¿mis textos son piedra? Mis textos son piedra y esto no me inquieta ni un poco; ¿son ininteligibles y la poesía debe ser simple porque es para el pueblo? Son ininteligibles y entonces, me rehúso a escribir poesía. Lo que yo hago no son poemas, ni poesía. No importa...
*
No voy a justificar mis modos impersonales en la Mnemossyne. Quien desee ver las formas, que venga periódicamente acá y las encuentre. Quien desee conocer a la persona, -cuando así guste y precise- hay muchos vértices-vórtices en las ciudades donde se puede platicar y beber café o cerveza o café y cerveza, et cétera. ((Se sorprenderán de lo común y ordinaria que puedo llegar a ser...))
*
No pensaba ya en subir los fragmentos. Es decir, no pensaba en: subir los fragmentos. Pero tampoco importa. Aquí uno de ellos.
+
+
Como perforar el vahído y pedir de ahí un cristal que sea mutismo. La luz se deja acariciar pero los brazos van hacia la brota calígine que teje sus olvidos; la luz, una voz no: Roca frágil de ternillas formas tristes –sólo formas- que respiran en el seno del verbo, un día curva y otro, oquedad. Boca. Alas que son vuelo, pupilas de alba y bajo éstas, formas indecidibles –ovillos en terra, blanquísimo envés- que andan hacia el abandono y en él cálido, se refugian. El corazón se abisma, se deja abismar.
+
+
Ahí en la penumbra:
+
+
Alguna vez dije que sería una Gorgona, que sería una Moira. Que andaría pues la ciudad. Una luna. El recuerdo. La sombra hacia el respiro del corazón, del centro. Alguna vez quise abandonar la memoria y dejarme al olvido y no recordar el vahído a medianoche, el dolor de espalda, las flores oscuras de terra. Quise dejar en el tintero el nombre y a neblí, abandonarla... quebrarla con/en el espejo. Y la letra rebasa la forma: sólo formas lo que decimos, pero no sabemos decir las formas. ¿Acaso el cabello negro no debía resbalar sobre el mármol? Se quiebra. Se hace polvo. Cada paso era un abandono y el olvido no estaba ahí, y no somos más que el cuerpo, y el cuerpo es una espalda de una boca que balbuce ¿y qué balbuce? ¿dónde duerme? Una palabra basta para intuir esa humedad en que la noche se desdice: No. Una vez más. Una voz no.
*
Hacia los bordes la palabra. Pero nunca al silencio o a la noche.
No es a tí Nyx y tampoco los labios de Dionisio.

La memoria...()...Todo cabrá en un instante del espacio verdadero...



sin más que una mirada y una voz
que no recuerdan haber salido de ojos y labios
¿que son labios? ¿qué son miradas que son labios?
y mi voz ya no es mía...
"Nocturno en que nada se oye", X. Villaurrutia
*
*
Destello:
*
*
Arlequín de la memoria. Sólo por ésta -casi madrugada- la noche rebasa. Algún momento y frase imprecisa, certera: abrir los ojos para partirse por el centro. Abrir los ojos y ahí -siempre ahí- los labios, diciendo y desdiciéndose. El centro estalla y se buscan las plantas desnudas, los descalzos cuerpos andando la noche. Un motivo, dos... tres... ¿Destello, cuatro? Cuatro motivos: el tiempo, el silencio, la distancia, la poesía. Sólo él, que obtura y supo del mármol es fiel al tiempo, sólo cumplo al tiempo, sólo al tiempo cumple. Sólo aquel que abre los ojos canta abisinie y espera detrás de la ventana, recuerdo de él una vez en que Pessoa, otra más de la piedra y el río, piedra del río...Recuerdo la sien de Héctor. -Héctor ¿La decisión de Aquiles?- Pero ésta noche sólo incendia la hoja una mirada: los ojos del destello. Una voz que me recordó que yo solía también recordar, acaso dioses, acaso el intento, será una luna y otra y entre? Una mirada de silencio, desde el silencio. Entonces los labios no importaban y eran lo único importante. ¿La noche? Un encuentro. Cuatro motivos ¿cierto? La dama de espirales y un laberinto de madreperlas la palabra, poesía. El hombre de la ventana, cuya nostalgia... no sé: Héctor y los ojos de Aquiles puestos en el mar, la distancia. Él, vapor de agua que también la ciudad y respira en ella, el silencio. último porqué, aquel hueco entre dedos, tiempo.
*
*
Concluyo aquí en el caracol de la oreja/ el latido de un mar en el que no sé nada/ en el que no se nada(...)*
*
*

click click click click et cetera...



Ayy lo que es nada por hacer...

Karina Falcón
[noun]:

A master of storytelling
'How will you be defined in the dictionary?' at QuizGalaxy.com




o todo por hacer y no tener la convicción... Ni la sintaxis

correcta para remediarlo!

*


Así es. Sí, debo admitirlo... Hoy estoy muy simple, muyyy aburrida y con tantas cosas por redactar en ésta madrugada de inquietos luceros, ya saben, huyo. Ando muy kitsch, ando muy queen K, bastante snob. Ahora mismo tengo antojo de un Rapsberry m!... Recuerdo hace poco más de un año en Londres lo compartía con un par de tipos muy lindos, ese día estaba contentísima porque había ido al Tate y entre otras bellezas había visto a "La Dama de Shalott" de Waterhouse y el "Baño de Psyche" de Leighton. Era noche y ya saben sip a martini drink and discuss literature... De entonces me enamoré de los románticos -¿Más?- Así es, más... Me convencí del cielo de Londres y las Evas de Watts se convirtieron en mi trlogía preferida.

Entre otras Evas, hoy me enteré -no sólo que reprobé, sino- que fui la calificación más baja en el test de Paradise Lost de Milton, lo cual puede probar una de éstas dos cosas: que no se leer o que el sentido de un texto varia de acuerdo a las lecturas que se hagan de éste. Soy malísima con los nombres y los asuntos del recuerdo: ¿Porqué no se me pidió -mejor- hacer un ensayo crítico acerca de la re-escritura del mito en la obra? Es decir, yo sólo iba preparada para... es decir yo, soy malísima para tal asunto de la memoria.

Pero si algo es cierto es que: pensaba hacer mi tesis acerca de un par de motivos en Paradise Lost... ¿Ahora? Veremos qué dice Watt al respecto.

*

...his Eyes From the black shapeless accidents of size"...Frost at Midnight


Cierzo invernal... Una aproximación. Escarcha a media noche y Otros Poemas de Coleridge en su edición bilingue es el motivo para acercarnos al lugar de lo imposible: la traducción. La obra es un centro sin orillas, donde el texto se escinde ante el obstáculo del traslado. Éste libro de Ediciones Arsenal es un acierto. La selección de poemas es una ondulación eficaz que va desde el clásico menester ("Kubla Khan"o "Frost at Midnight") hasta la extrañeza de un reviro ("Limbo" o "Phantom"). El Proyecto Helbardot provee de dos cantos la noche (mi énfasis, ya saben cómo soy cuando me encuentro fascinada) ; algunos poemas poseen dos versiones al castellano, dos maneras de aproximarse al discurso de Coleridge. Bien, festejemos... ¿Cómo? ¿Cuándo? ¿Dónde? ¿Cúanto cuesta?
*
*
UNIVERSIDAD NACIONAL AUTÓNOMA DE MÉXICO
a través del COLEGIO DE LETRAS MODERNAS
FACULTAD DE FILOSOFÍA Y LETRAS
EDICIONES ARSENAL y SAMSARA EDITORIAL
Invitan a la presentación de
ESCARCHA A MEDIANOCHE Y OTROS POEMAS
de Samuel Taylor Coleridge(Edición Bilingue)
la cual se llevará a cabo
el próximo Lunes 8 de octubre a las 5 de la tarde
en las salas A y B de la Facultad de Filosofía y Letras,
en Ciudad Universitaria.
*
*