NARRATIVAS O7
Significado-Signo-Significante-In-significante-Eso: Eso!: Semiológico Beso?!
Hoy encontré tres pares de frases (en inglés) de lo más lindas (cute, cute!); frases con su debido sujeto y -adyacente- adjetivo; o su adverbio y verbo.
*
Aquí las bellezas:
hopelessly corrupt
critical inquiry
semiologic kiss!
Claro, claro. He decidido que mi favorita es la número tres. Vaya, creo que resume mi vida amorosa de estos dos últimos años... No. Admito. No sabía que mi situación emocio-sentimental iría en detrimento con respecto al tiempo que dedico a mis lecturas. Con esos mamotretos, entiendo porqué no tienes pareja, un sensato díjome hoy... No. Vamos! No quise corregir, aclarar, ni siquiera justificar. Soy una mujer en conocimiento pleno de mis carestías y limitaciones. No, no cocino. No lavo, no plancho. Doy mi ropa a la lavandera o... ya saben, la tintorería. No tengo -ni pretendo tener- una relación estable "de pareja", a menos que... ya saben J decida que tal vez, bueno... Bueno!.. No como en casa, no durante la semana, no en fin de semana. Suelo dormir con tres hombres -al mismo tiempo y de cuando en vez- y sí, sólo duermo; previo, algo de cine mexicano de las 4am. ¿Luego? La des-mañana y el des-ayuno. Hablar de Barthes o Gorostiza o Lezama o Parra o Arreola o Derrida o las reseñas, o el sueter rojo de Israel, o, o, o... Sólo esto.
Paréntesis: Los amo. Así es los amo. -Chicos, que los amo-
Nada más, y... Sí, Rod, mi blanco córcel Rodod, porta en el espejo retrovisor un animalillo con siete colores -¿gusanillo gay?- Ajá, emblema. No lo soy, pero, para, los no-gratos. Ese asunto del "compromiso" me apabulla. No importa. Soy una mujer feliz (a veces), melancólica (una que otra -cada- mañana) y plena (siempre). Los aciertos plenos, plenos los errores.
Hay Derridá, qué bonitas son las deconstrucciones! Qué bello eso del texto y con-texto cuando imposibles y plisados; el fragmento, la letra negra desgarradita, un nuevo lugar. El mismo lugar! Estos fiascos emocionales, son más bien, múltiples lecturas; ah! imagino, siempre podré re-contextualizarme. Reversal - Displacement... Reversal - Displacement.
Y ahí, una esperanza bien esperansosa: deconstruction(...) the inner, in which the Idea's hidden wisdom sleeps, waiting for the semiologic kiss. Hasta verso sin esfuerzo! "¿Semiologic kiss?". Ayy estos tipos de la red, que cosas bonitas que dicen.
S'il est fait, je suis guéri.Similia similibu
Tal vez, menos ansiedad. Tal vez el rostro en blanco simulando trazos negros y sin-sentido, sólo los ojos y la voz disipada. Un rostro con solo ojos y la noche. Nada más.
"N'AURA EU LIEU / une élévation ordinaire verse l'absence / QUE LE LIEU"
Nos gusta Pope y Mallarmé! La página en blanco que se repliega ella misma, la repetición. El devaneo feliz y saturado. La cisura. Me gustan estas tardes en completa soledad...A la espera, una espera. A la deriva. -Debo ir por algo de café- Y justo ahora recuerdo a Marcel Marceau, que tal vez si no hubiera muerto no estaría aquí escribiendo que lo recuerdo. También gusto de Marcel Marceau, lo relaciono con un personaje de la Commedia dell'Arte, Pierrot; y ambos me llevan a Les enfants du Paradise. De la cual también gusto.
...mes yeux aux bras énormes: deux pupilles de déraison
Antinomia - Dialelo - Antinomia - Políptoton - Annominatio - Oxi - Oxym - Oxímoron!!
The world of the happy is a Witty world!
Hyper-(pre)-textitos
En sus textologías es posible encontrar vertientes. Posibilidades. Ésta transcripción ha llamado mi atención. (Ahora, espero comenzar a redactar como quien redacta a sus 70 años una nota a su proveedor de información favorito).
La lectura se vuelve automatique en disposición del hambre del lector. La decisión del fragmento. Sus contiguidades como una decisión de permanecer en el texto, aunque éste tan sólo sea ausencia. Cada palabra es un nuevo enlace. Un referente que se despliega y repliega, una idea de búsqueda. Ir más allá. Tal vez, la alegría de la espiral. Las referencias cruzadas no son a la obra clásica, a la obra que se lee ajena a un espacio virtual. Éstas referencias son a cualquier texto. Después de esa inquietud llamada modernidad sólo somos autoreferencias. Es decir, la lecture automatique nos aproxima -nos aproxima- a nuestra contingencia. De ahí que una posibilidad, el olvido. Otra posibilidad, continuar desde la referencia: el olvido.